| 구분 |
미술용어 |
표기 (권고안) |
국문 일월오봉도
영문 Sun, Moon, and Five Peaks (Ilwolobongdo)
한문 日月五峯圖
중문 日月五峰图
일문 日月五峰図
|
| 비고/구분 |
회화 |
| 개념정의 |
해와 달, 다섯 개의 산봉우리를 그린 병풍 그림이다. 조선 시대의 대표적인 궁중 회화이자 왕을 상징하는 그림으로, 실내·외를 막론하고 항상 왕이 앉는 자리 뒤에 두었다. 어떤 작품이든 구도가 일정하며 평면적인 묘사, 화려한 색채, 좌우 대칭의 구도가 특징이다. 도상의 유래에 관한 기록은 전하지 않고, 중국에서도 영향 관계를 특정할 수 있는 그림은 발견되지 않는다. 일부 학자는 그림의 도상이 중국 고대의 시가집(詩歌集) 『시경(詩經)』에서 유래한 것으로 추정하고 있다. 현재 전하는 것은 모두 조선 시대 후기 이후에 제작된 작품이다. |
| 개념정의(영문) |
A folding screen painting that depicts the Sun, Moon, and five mountain peaks. A prominent example of court painting in the Joseon dynasty as well as a type of painting that symbolizes the King, ilwolobongdo were always placed behind the King’s seat, regardless of whether he was sitting inside or outside. The paintings were consistent in their composition. They were characterized by two-dimensional expression, brilliant colors, and symmetry. No records exist as to the origin of the icons, and no Chinese paintings have been discovered that would suggest Chinese influence either. Several scholars have suggested that the paintings were inspired by the Classic of Poetry, an ancient Chinese collection of poems. All surviving paintings date to the late Joseon dynasty and after. |
| 개념정의(중문) |
指描绘日月和五峰的屏风画。作为朝鲜宫廷的代表性绘画,象征着国王。无论是室内,还是户外,都会摆放在御座后。任何作品都会有同样的构图,其特点是平面描绘、色彩艳丽、布局对称等。目前还没发现该图像起源的相关记录,在中国也尚未发现相似的绘画。部分学者推测,日月五峰图源于中国古代诗歌集《诗经》。现存的日月五峰图均为朝鲜时代后期的作品。 |
| 개념정의(일문) |
太陽と月、5つの山の峰を描いた屏風絵。朝鮮時代の代表的な宮中絵画であり、王を象徴する絵画で、屋内・屋外を問わず常に王が座す場所の後ろに立てられた。どの作品も構図が一定で、平面的な描写、華やかな色彩、左右対称の構図が特徴である。図像の由来に関する記録は残っておらず、中国においてもその影響の関係を特定できる絵画は発見されていない。一部の学者は、絵の図像が中国古代の詩歌集『詩経』に由来するものと推定している。現在伝わるものは、全て朝鮮時代後期以降に制作された作品である。 |
| 관련용어 |
| 교차/연관/유사어 |
오봉병(五峯屛), 일월병(日月屛), 일월오봉병(日月五峯屛), 일월곤륜도(日月崑崙圖), 일월오악도(日月五岳圖)
|
| 관련 인물 |
|
| 관련 단체 |
|
|