한국미술 다국어 용어사전

미술용어 결전미술전람회
구분 미술용어
표기
(권고안)
  • 국문

    결전미술전람회
  • 영문

    Gyeoljeon Misul Jeonramhoe
  • 한문

    決戰美術展
  • 중문

    决战美术展览会
  • 일문

    決戦美術展覧会
비고/구분 미술용어
개념정의 1944년 3월 10일부터 경성일보사가 주최하고 조선군사령부 보도부, 조선총독부 정보과, 국민총력조선연맹, 조선미술가협회가 후원하여 연 전람회이다. 경성의 조선총독부미술관을 비롯하여 황해도 해주와 경기도에서 순회 개최하였다. 서양화, 조소, 일본화 부문으로 구성하여 전쟁 분위기를 고무·찬양하고 후방의 노동 현장을 다루는 프로파간다 성격의 작품과 저축·방공 등을 주제로 한 포스터 등이 전시되었다. 조선미술가협회나 단광회 등 전쟁 협력 미술 단체의 회원들이 주로 참여했으며, 심사는 야마다 신이치(山田新一), 히요시 마모루(日吉守), 도바리 유키오(戸張幸男) 등 재조선(在朝鮮) 일본인 미술가들을 중심으로 진행하였다. 조선인 심사 위원으로는 김인승, 심형구, 이상범, 김경승이 참여했다. 주요 수상자 역시 일본인이 많았지만 조각 부문 경성일보 사장상은 윤효중이, 일본화 부문 조선군 보도부장상은 김기창이 수상하였다. 그 밖의 출품자로는 배운성, 박영선, 조병덕, 조규봉, 정종여, 이건영, 장우성 등이 있다.
개념정의(영문) An exhibition organized by the Gyeongseong Ilbosa from 10 March 1944, with the support of the Joseon (Colonial Korean) Military Headquarters Press Section, Government-General Intelligence Section, National All-Energies Joseon Federation, and the Joseon Artists Association. The exhibition was held at a number of locales, including the Government-General Museum of Korea in Gyeongseong, in Haeju, Hwanghae-do, and in Gyeonggi-do. The exhibition was organized into the Western-style painting, sculpture, and Ilbonhwa categories, and the works were primarily propaganda pieces that expressed support for the war or positively depicted domestic labor conditions. The exhibition also featured posters with themes of saving up income as well as celebrating the anti-aircraft defense. The primary participants included members of war-time collaborator organizations such as the Joseon Artists Association and Dangwanghoe. The panel of judges consisted of Joseon-based Japanese artists such as Yamada Shinichi, Hiyoshi Mamoru, and Tobari Yukio. Joseon nationals that participated as panel judges included Kim In-seung, Shim Hyeong-gu, Lee Sang-beom, and Kim Gyeong-seung. Japanese artists comprised most of the award-winners, but the Gyeongseong Ilbo President Award for Sculpture was won by Yun Hyo-jung, and the Joseon Army Press Section Chief Award for Ilbonhwa was won by Kim Gi-chang. Other artists that participated include Bae Un-seong, Park Yeong-seon, Jo Byeong-deok, Jo Gyu-bong, Jeong Jong-yeo, Lee Geon-yeong, and Jang U-seong.
개념정의(중문) 1944年3月10日起,由京城日报社主办,朝鲜军司令部报道部、朝鲜总督府情报科、国民总力朝鲜联盟與朝鲜美术家协会共同赞助举办的展览会。在京城的朝鲜总督府美术馆、黄海道海州和京畿道等地巡回举办。由西洋画、雕塑以及日本画部门构成,展示了鼓舞·赞扬战争氛围,管理后方劳动现场的宣传性质的作品,以及以存储和防空为主题的海报。主要由朝鲜美术家协会或团光会等战争合作美术团体的会员们参与,审查委员以山田新一、日吉守以及戸张幸男等在朝鲜的日本人美术家为中心。朝鲜审查委员有金仁承、沈亨求、李象范與金景承。主要获奖者也是日本人居多,但雕刻部门京城日报社长奖由尹孝重获得,日本画部门朝鲜军报道部长奖則是金基昶获獎。其他参展者包括有裴云成、朴泳善、赵炳悳、曹圭奉、郑宗汝、李建英與张遇圣等。
개념정의(일문) 1944年3月10日から京城日報社が主催して朝鮮軍司令部報道部、朝鮮総督部情報課、国民総力朝鮮連盟、朝鮮美術家協会の後援の下で、開催された展覧会である。1939年に慶福宮内に開館した朝鮮総督府美術館(朝鮮美術展覧会場)をはじめ、黄海道・海州(ヘジュ)と京畿道を巡回した。洋画、彫塑、日本画で構成され、戦場や後方労働現場を描き、戦意高揚のプロパガンダ的使命にこたえる作品や貯蓄·防空などをテーマにしたポスターなどが展示された。朝鮮美術家協会や丹光会など、戦争に協力した美術団体の会員が主に参加し、山田新一、日吉守、戸張幸男など在朝鮮日本人美術家を中心に審査をも行った。朝鮮人審査委員には、金仁承(キム・インスン)、沈亨求(シム・ヒョング)、李象範(イ・サンボム)、金景承(キム・ギョンスン)が参加した。 受賞者もやはり日本人が多かったが、彫刻部門の京城日報社長賞は尹孝重(ユン・ヒョジュン)が、日本画部門の朝鮮軍報道部長賞は金基昶(キム・ギチャン)が受賞した。その他の出品者には、裵雲成(ぺ・ウンソン)、朴泳善(パク・ヨンソン)、趙炳悳(チョ・ビョンドク)、曺圭奉(チョ・ギュボン)、鄭鍾汝(チョン・ジョンヨ)、李建英(イ・ゴンヨン)、張遇聖(チャン・ウソン)などがいる。
관련용어
교차/연관/유사어
관련 인물 김경승(金景承)김기창(金基昶)김인승(金仁承)박영선(朴泳善)배운성(裵雲成)심형구(沈亨求)윤효중(이토 고조)(尹孝重(伊東孝重))이상범(李象範)장우성(張遇聖)정종여(본명 정철이)(鄭鍾汝(丁鐵以))조규봉(曹圭奉)이건영(李建英)조병덕(趙炳悳)
관련 단체 단광회(丹光會)조선미술가협회(朝鮮美術家協會)조선총독부미술관(朝鮮總督府美術館)
loading